集美門
MEHOTEL
净手池

Hand Washing Sink


使用说明:
1. 在进入集美门之前,请将双手放入净手池淘洗。
2. 抽取一枚快币,许愿,因为这也是一个许愿池。
3. 将快币带入集美门观看所有展品。
4. 将快币贴在其中最喜欢的展品的底座上,进行打赏。
5. 您将成为展品的其中一名定价者。

Instructions for use:
1. Please put your hand in the washing sink before entering Mehotel.
2. Pick a Kwai coin and make a wish, as the sink is also a wishing pond.
3. Come in and take a full journey through the exhibits with the Kwai coin.
4. Stick your Kwai coin onto the pedestal of your favorite exhibit as a reward.
5. You will be one of the price-makers of the exhibits.
鬼火(摩托车)

RSZ


原型是中國臺灣三葉雅馬哈的一款小型踏板車,如今廣泛指經過改裝後的機車,動力更為強勁,外形更加拉風,叛逆的鬼火少年們夜深駕駛鬼火炸街,渲染了街頭的恐怖氛圍。

The term initially is the model name of a small scooter made by Sanye Yamaha in Taiwan, China, and now refers to a wider range of modified motorcycle, with updated powerful engine and exaggerated appearance. The rebellious RSZ teenagers “blast the street” at midnight with their RSZ bike, creating a horror atmosphere over the streets.
啤酒澆頭

Beer Pouring on the Head


電影中時常會出現啤酒瓶爆頭(自爆)的情節,這一行為對敵人不造成任何物理傷害,而是對自己,但它是一種極具氣勢的强烈宣誓,意味著敵人的傷害無法真正傷害自己。近年來,這種老派的帶有暴力色彩的行為表達逐漸式微。但啤酒作為一種强烈的道具,在快手上以澆頭的形式復興,人們在傷心欲絕之時,用啤酒從頭頂噴灑、澆灌全身。它表達的情緒通常是痛徹心扉,以及對這種心情的洗禮。

Hitting oneself on the head with a beer bottle is a common plot in films. This behavior causes no physical damage to the enemy but only harm oneself. However, it is a very imposing and strong statement, claiming that one cannot be actually hurt by the enemy’s damage. In recent years, this old-school violent expression has gradually declined. Yet beer as a powerful prop, is revived in the form of pouring on the head in Kwai. When people are heartbroken, they pour beer from the top down their bodies. The action expresses deep grief, and a baptism of this mood.
監控鴿

Monitoring Pigeon


果园、看养殖场、看工地、看家护院、防丢、防偷,工作中的监控摄像头被手机摄像头拍摄录像上传至快手,成了一台被监控的监控,它总与鸽子组合 Partner,扮演着守望者的角色。

Watching orchards, farms, construction sites, nursing homes, anti-lost and anti-theft, these surveillance camera at work are filmed by phone cameras and uploaded to Kwai. Thus, they become monitored monitors. It is always partnered with pigeons, playing the role of a watcher.
水泥

Cement


現代主義建築師鍾愛用水泥進行表達。因為它又回歸了古希臘建築中大理石渾然一體的神聖,並且它又是平民的、公平的,因為它是人工、廉價、可複製的。在快手中,我們可以看到大量水泥的表達形式。用水泥製作各種生活用品及工藝品,用水泥做飯,乃至用水泥跳舞——伴隨動感的音樂,隨時隨地從口袋中抛灑水泥,水泥隨著自由的舞步不斷揚起,地面也變成蓬鬆柔軟的絕佳舞池,它可能起源於工地,發明自葬愛家族。

Modernist architects love to express their ideas in cement, because it returns to the same sacredness as marble does in ancient Greek architecture, which represents civilian and fair. Cement also stands for artificial, cheap, and reproducible. In Kwai, a large number of expressions of cement are presented. It is used to create all kinds of daily necessities and handicrafts, to cook, and even to dance - with dynamic music, the cement powder was spilled from pocket randomly, floating with the free dance, and the ground turns into a perfect stage, fluffy and soft. This dance may originate from the construction site, invented by the “Smart Family.”
史莱姆

Slime


史莱姆本指一种在现代电子游戏与奇幻小说常常出现的虚构生物,最早在1958年同名小说里出现。其流行形象是一种果冻状或半液体状、身体不透明或半透明、可以变换形状、能够分裂或融合的怪物。而在网络直播与短视频中,它指的是原本用于代替花卉泥土的观赏性产品水晶泥,被主播的手反复戳、揉捏、试验、混合,发出细腻而丰富的声响。但为什么,这种声响具有莫名的使人平静与冥想的神秘力量?

Slime originally refers to a fictional creature that often appears in modern video games and fantasy novels. It first appeared in the novel of the same title in 1958. Its popular image is a monster with jelly, semi-liquid body and opaque or semi-transparent color, that can easily shape, split and merge. In live stream and short videos, it refers to crystal mud, an ornamental product that are originally used to replace flower soil. In those videos and live streams, streamers repeatedly poke, knead, test, and mix the Slime, to produce tender and diverse sound. But why, these sounds have the mysterious power of calming and meditating?
鬼步舞

Shuffle

一般指曳步舞,起源自澳大利亚墨尔本。跳舞时需要进行大量的滑步动作,原地Running是鬼步舞最基本的动作之一,讲究流畅度和肢体搭配的融合度。鬼步舞者一般有自己专门的滑底鞋,只要在瓷砖、光滑的地面上都可以轻松滑动,另外鞋底配有炫彩灯光,会使夜幕下的舞步更加华丽,于都市中残留脚下的幻影。约瑟翰·庞麦郎在《我的滑板鞋》中所描述的在这光滑的地上摩擦似魔鬼的步伐可能便是一双梦寐以求的鬼步舞鞋。

Generally, refers to shuffling dance, originated from Melbourne, Australia. The dance contains a lot of sliding. Running in place is a basic move, requiring great smoothness and body coordination. Shuffle dancers usually have their own special sliding shoes that can easily slide on any flat tiles and smooth ground. The soles are equipped with colorful lights, which makes the dance steps under the night more splendid and leaves a phantom under the feet in the cityscape. Joseeh Punmanlon’s lyrics of "rubbing on this smooth ground" and "devil-like step" in "My Skate Shoes" might be describing a pair of dream shoes.
花手

Flower Hands

社會搖、激光雨中,最為洗腦的舞蹈動作。讓人們在梅蘭芳的九個經典手勢之後,再次感受到手指的炫目表現力乃至風靡全球。

The most captivating move in Social Shake and Laser Rain dance. After Mei Lanfang’s nine classic gestures, once again the dazzling expressiveness of the fingers strikes people and even sweep the world.
章魚爆頭

Octopus Headshot


人們為什麼愛看泥石流吃播與章魚爆頭?會不會與照著鏡子擠臉上的痘痘具有同樣快感?或者迷戀於各種腦漿飛濺的場面?

Why are people obsessed with mudslides mukbang or octopus headshots? Dose it offers the same kind of pleasure as the acne squeezing? Or brain splashing scenes?
原諒套餐

Forgiven Set Meal

藍色是憂鬱,灰色是不想說,綠色是當然還是選擇原諒她。
近年來,綠色被網友稱作原諒色,原諒的含義也被消解和變遷。主播們會用綠色懲罰自己,作為回饋粉絲的表演,例如在牙刷上塗抹原諒膏(芥末)刷牙,製作奇怪的特飲一口氣喝下。

“Blue is melancholy, gray is unmentionable, green is of course she’s forgiven.”
In recent years, green has been called the color of forgiveness by netizens, and the meaning of forgiveness has also been dispelled and changed. The streamers punish themselves with green as a performance to serve the fans. Punishments include to apply forgiveness cream (mustard) on a toothbrush for brushing their teeth, and to bottom up a self-made strange and special drinking.
電鑽玉米

Electric Drill Corn


吃玉米的方法有好幾種,把玉米粒一個一個剝下來吃,或是直接拿著一口一口啃下肚子裏。然而對於懶人來說,前面幾種方法太麻煩,於是有網友發明了一種超級新奇的啃玉米的方法——用電鑽。準備好一根熟玉米和電鑽工具,然後將電鑽的一頭插進玉米棒當中,打開電鑽的開關後,玉米會在電鑽的帶動下快速旋轉起來。黑衣男子在吃玉米前做好了準備,那就是緊閉雙眼,隨後張開血盆大口對準玉米開吃。(引自《中國日報》)

“There are several ways to eat a corn, peeling off the corn kernels one by one to eat, or simply bite the cob. However, the traditional methods are too bothering for lazy people. Thus, some netizens invented a super novel way — using an electric drill. Prepare a cooked corn and an electric drill tool, then pierce through the corn cob with the electric drill. When the drill is turned on, the corn start rotating rapidly. The man in black got fully prepared before eating the corn, that is, to close his eyes tightly, and then to gape his mouth wide starting to eat.” (quoted from “China Daily”)
告解·電鑽玉米

Confession · Electric Drill Corn


電鑽和玉米,這兩種完全不在一個頻道的生活物件是怎麼搞到一起的?粗看世界,空無一物。如果反反復複地仔細觀察,會發現它的陌生與完美。

How come an electric drill and a corn, two objects from daily life that are hardly seen together, get associated? Looking at the world at first glance, there is nothing. With a rough glance at the world, nothing exists. Yet with repeated and attentive observation, its strangeness and perfection get revealed.
告解·玉米詩

Confession · Corn Poem


最後,我們回到荧幕的生活中去。仔細觀看玉米,仔細觀看手機。也許會發現,我們對玉米和手機的依賴是以一種忽略的方式存在。

Finally, let’s return to the life inside screen. Watch the corn carefully, watch the phone carefully. Perhaps the dependence on corn and mobile phones might be found existing in a neglected way.
歷史上,所謂神顯指涉神聖總以世俗的面目示人。這裡是一個人為建構的展廳,也是藝術家創作的聖殿,截取了短視頻應用快手中的屏幕形象和數字瞬間,諸如那些毫不相干卻被組合在一起的生活道具、非日常化的肢體動作、無實際含義的語言、只以鏡頭為對象的情緒表達(展示創造力驚人卻難以解讀的內容)。藝術家重新打撈了數字洪流中被戲仿與挪用的片段,以修復文物、標本和神話的嚴肅姿態將它們展示、供奉,以及告解。《集美門》嘗試使這些物在暫停的時間內擺脫各自的符號限制,以若干孤立的碎片拼湊出一個開放的未來體系。

The so-called “divine manifestation” means that the divine always appears to people in a secular way. This is an artificial exhibition hall and a temple, created by freezing the screen images and digital moments in “Kwai” including combinations of unrelated life props, unconventional body movements, meaningless language, emotional expressions that look only at the camera—thus re-salvaging them from the flood of destructive parody and misappropriation. We display, worship, and confess with the seriousness of restoring cultural relics, specimens, and myths. It is hoped that these objects can shed their respective symbolic restrictions in the solidified time and form an open future system through a number of isolated fragments.


共同創作:孫曉星,裘臻,趙坤方,黃思遙

Co-creators: Sun Xiaoxing, Qiu Zhen, Zhao Kunfang, Huang Siyao


展出經歷: 
2021 第十三屆上海雙年展「水體」第十三屆上海雙年展「水體」(策展人:安德烈斯·雅克,瑪麗娜·奧特羅·韋爾齊耶,露西娅·彼得羅尤斯蒂,由宓) 上海當代藝術博物館 上海

Previous exhibitions:
2021, the 13th Shanghai Biennale “Bodies of Water” (Curators: Andrés Jaque, Marina Otero Verzier, Lucia Pietroiusti, You Mi), Power Station of Art, Shanghai.
Copyright © en? (What has happened? How does it come to this?). All Rights Reserved.